km_tn/lev/04/01.md

2.8 KiB
Raw Permalink Blame History

ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលទៅលោកម៉ូសេដូចតទៅ៖ «ចូរប្រកាសប្រាប់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ថា៖ «ប្រសិនបើ អ្នកណាម្នាក់បានប្រព្រឹត្តអំពើបាប»

នេះជាទម្រង់នៅក្នុងសម្រង់។ សម្រង់ផ្ទាល់អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលមកកាន់លោកម៉ូសេ ហើយមានព្រះបន្ទូលប្រាប់គាត់អោយប្រាប់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលថា «នៅពេលមាននរណាម្នាក់បានប្រព្រឹត្ដអំពើបាប» (សូមមើលfigs-quotesinquotes និង rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានហាមប្រាមមិនឲ្យធ្វើ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដែលព្រះអម្ចាស់បានហាមប្រជាជនមិនអោយធ្វើ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ហើយអ្វីដែលគេបានធ្វើនោះជាការដែលបានហាមឃាត់

នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ប្រសិនបើគេធ្វើអ្វីមួយដែលព្រះអម្ចាស់មិនអនុញ្ញាត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ត្រូវធ្វើដូចតទៅ

នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។​ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គេត្រូវតែធ្វើដូចតទៅ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ដែលនាំឲ្យប្រជាជនទាំងអស់មានបាប

នាមអរូបី «អំពើបាប» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដើម្បីបណ្តាលឱ្យប្រជាជនមានទោស» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)