3.2 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលមកកាន់លោកម៉ូសេទៀត នូវអ្វីដែលប្រជាជនត្រូវធ្វើអោយតង្វាយរបស់ពួកគេគាប់ព្រះហឫទ័យដល់ព្រះអង្គ។
ដែលចម្អិន
នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកត្រូវចម្អិននំពីម្សៅ និងប្រេង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
លើកជូន
នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកត្រូវលើកជូន» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ហើយលោកបូជាចារ្យ...ជាតង្វាយដុត
សម្រាប់ ជំពូក ២: ៩-១០ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែពាក្យទាំងនេះជាច្រើននៅក្នុង ជំពូក ២: ១ ។
ទុកជាទីរំលឹក
ដង្វាយម្សៅមួយក្តាប់ជាតង្វាយតំណាងឲ្យម្សៅទាំងអស់។ នេះមានន័យថាតង្វាយទាំងមូលជារបស់ព្រះអម្ចាស់។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុង ២: ១។
នេះជាតង្វាយដុតទាំងមូល
នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «វានឹងជាតង្វាយដុត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ដែលមានក្លិនឈ្ងុយជាទីគាប់ព្រះហឫទ័យព្រះអម្ចាស់
ព្រះអម្ចាស់សព្វព្រះហឫទ័យ នឹងអ្នកថ្វាយបង្គំដ៏ស្មោះត្រង់ដែលថ្វាយយញ្ញបូជា គឺដូចដែលបាននិយាយថា ព្រះសព្វព្រះហឫទ័យនឹងក្លិននៃដង្វាយដុត។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុង ១: ៧ ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
យញ្ញបូជាដែលគេថ្វាយជាតង្វាយដុតចំពោះព្រះអម្ចាស់។
នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ជាតង្វាយដុតចំពោះព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលfigs-activepassive)