km_tn/jos/24/16.md

1.1 KiB

យើង និងបុព្វបុរសរបស់យើង ... យើង​

ប្រជាជននិយាយ ដូចជាពួកគេមានវត្តមានជាមួយបុព្វបុរសរបស់ពួកគេ ហើយផ្លាស់ប្តូរពាក្យថា «របស់យើង» និង «យើង» ជាមួយ «បុព្វបុរសរបស់យើង»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-youdual)

ផ្ទះនៃទាសករ

នៅទីនេះ «ផ្ទះ» គឺជាពាក្យដែលសំដៅទៅលើទីតាំងនៃទាសភាពរបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «កន្លែងដែលយើងធ្វើជាទាសករ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

បាន​ធ្វើ​ដំណើរ​ឆ្លង​កាត់​ទឹក​ដី​របស់​ជាតិ​សាសន៍​នានា

«​ ប្រជាជាតិដែលយើងបានឆ្លងកាត់ »