km_tn/jos/16/08.md

2.3 KiB

តាពួរ ...ខាណា

ទាងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)

នេះ​ជា​ទឹក​ដី​មរតក​របស់​កុល‌សម្ព័ន្ធ​អេប្រាអ៊ីម

ទឹកដីដែលអេប្រាអ៊ីមបានកាន់កាប់គឺ ត្រូវនិយាយដូចជាទឹកដីដែលជាចំណែកមរតក ដែលពួកគេបានទទួលជាមរតកជារៀងរហូត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « នេះជាទឹកដីដែលកុលសម្ព័ន្ធអេប្រាអ៊ីមបានទទួលជាមរតក » (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

តាម​អំបូរ​របស់​គេ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ កាបកប្រែផ្សេងទៀត « ដែលលោកយ៉ូស្វេបានប្រគល់ទៅឱ្យអំបូររបស់ពួកគេ » (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

​ក្រុងនានាដែលជ្រើសរើស

អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ទីក្រុងដែលលោកយ៉ូស្វេបានជ្រើសរើស» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ជាមួយនឹងមរតករបស់កុលសម្ព័ន្ធម៉ាណាសេ

ទឹកដីដែលកុលសម្ព័ន្ធម៉ាណាសេបានកាន់កាប់​​ គឺ ត្រូវទុកវាជាមរតកដែលពួកគេបានទទួលជាមរតកជារៀងរហូត។ការបកប្រែផ្សេងទៀត « នៅក្នុងទឹកដីដែលកុលសម្ព័ន្ធម៉ាណាសេបានទទួលជាមរតក » (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)