2.3 KiB
ពួកគេបានកំទេចដោយដាវ
« លោកយ៉ូស្វេបានសម្លាប់ស្តេចក្រុងហាសោរ ជាមួយដាវរបស់គាត់ »
ហាសោរមេដឹកនាំលើអាណាចក្រទាំងអស់នេះ
ក្រុងហាសោរជាទីក្រុងសំខាន់បំផុត ត្រូវបានគេនិយាយថាទីក្រុងហាសោរជាប្រមុខនៃព្រះរាជាណាចក្រដទៃទៀត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ក្រុងហាសោរបានក្លាយជានគរដ៏សំខាន់បំផុតនៃនគរទាំងអស់នេះ » (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])
ពួកគេបានកំទេចដោយដាវគ្រប់ទាំងជីវិតដែលមាននៅពេលនោះ ...ដូច្នេះ គ្នានជីវិតណាមួយនៅរស់ឡើយ
ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា និងផ្តោតទៅលើការបំផ្លាញទាំងស្រុង។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
លោកបានកម្ទេចពួកគេ ដូច្នេះ គ្នានជីវិតណាមួយនៅរស់ឡើយ
ពាក្យថា « គាត់ » គឺសំដៅទៅលើលោកយ៉ូស្វេហើយជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់កងទ័ពដែលគាត់ដឹកនាំ។ ការបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់ដូចជា របស់ដែលមានជីវិតនៅក្នុងទីក្រុងត្រូវបានគេលះបង់ដើម្បីការបំផ្លាញ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « កងទ័ពបានបំផ្លាញពួកគេទាំងស្រុង » (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])