km_tn/jos/09/11.md

662 B

សម្រាប់ការធ្វើដំណើររបស់អ្នក

ឃ្លានេះមានន័យថា»យកទៅជាមួយអ្នក»។ ត្រង់នេះពាក្យថា«ដៃ»តំណាងឲ្យការកាន់កាប់តាមរយៈការផ្គត់ផ្គង់របស់ជនជាតិគីបៀន។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ទៅជួយពួកគេ និងនិយាយនឹងគេថា

ពាក្យថា« ពួកគេ» សំដៅទៅលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។