km_tn/jon/02/03.md

2.6 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះគឺជាការបន្តការអធិស្ឋានរបស់យ៉ូណាស ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក ២: ១។ នៅក្នុងខ ៤ យ៉ូណាសបាននិយាយអំពីអ្វីមួយដែលគាត់បានអធិស្ឋានមុនពេលអធិស្ឋាននេះ។

​ទៅ​ក្នុង​ទី​ជម្រៅ គឺ​ចុះទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃបាត​នៃ​សមុទ្រ

នេះនិយាយអំពីមហាសមុទ្រដ៏ធំសម្បើមដែលយ៉ូណាសស្ថិតនៅ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃបាត​នៃ​សមុទ្រ

«ដល់បាតសមុទ្រ»

ខ្សែរទឹក​បាន​នៅ​ព័ទ្ធ​ជុំ‌វិញ​ទូល‌បង្គំ

«ទឹកសមុទ្រនៅជុំវិញជិតខ្ញុំ»

​រលក​ និង​អស់​ទាំង​ខ្សែ​ទឹក

ទាំងនេះគឺជាការរំខាននៅលើផ្ទៃមហាសមុទ្រ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ទូល‌បង្គំ​ត្រូវ​បោះ​ចោល​

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកបានដេញខ្ញុំចេញ» ឬ «អ្នកបានបញ្ជូនខ្ញុំទៅឆ្ងាយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ពី​ព្រះ‌នេត្រ​របស់​ព្រះ‌អង្គ​

«ពី​អ្នក»។ ពេលយ៉ូណាសនិយាយថា «ភ្នែកអ្នក» គាត់បាននិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ទាំងស្រុង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ទូល‌បង្គំ​នឹង​សម្លឹងឆ្ពោះទៅរកព្រះ‌វិហារ​បរិសុទ្ធ​របស់​ព្រះ‌អង្គ

យ៉ូណាសសង្ឃឹមថា ទោះបីគាត់ឆ្លងកាត់អ្វីក៏ដោយគាត់នឹងឃើញព្រះវិហារ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)