3.0 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
ព្រះអម្ចាស់បន្តសួរសំណួរលោកយ៉ូប។
ព័ត៌មានទូទៅ
ព្រះអម្ចាស់ប្រើបីសំណួរដើម្បីបញ្ជាក់ថា លោកយ៉ូបមិនងាចគ្រប់គ្រង់សេះព្រៃបានទេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
តើអ្នកបានផ្ដល់កម្លាំងឲ្យទៅសេះឬ?
នេះជាសំណួរអាចបកប្រែជាប្រយោគមួយបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមិនអាចផ្តល់កម្លាំងដល់សេះបានទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
តើឯងឬ ដែលបានតុបតែងឲ្យសេះមានសក់ដែលរលាស់តាមខ្យល់?
នេះជាសំណួរអាចបកប្រែជាប្រយោគមួយបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមិនអាចតុបតែងឲ្យសេះមានសក់ដែលរលាស់តាមខ្យល់បានទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
តុបតែងឲ្យសេះមានសក់ដែលរលាស់តាមខ្យល់
«សក់សេះ» និយាយប្រៀបដូចជាសម្លៀកបំពាក់សម្រាប់ករបស់សេះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ធ្វើឲ្យសក់របស់វាលាស់ ដើម្បីគ្របបាំករបស់វាដូជជាសម្លៀកបំពាក់»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
រលាស់តាមខ្យល់
សក់វែងនៅលើករបស់សេះ
តើអ្នកឬដែលធ្វើឲ្យវាចេះលោតដូចជាសត្វកណ្ដូប?
នេះជាសំណួរអាចបកប្រែជាប្រយោគមួយបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមិនអាចធ្វើឲ្យវាលោកត ដូចជាកណ្តូបបានទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
កណ្តូប
សត្វកណ្ដូបដែលអាចលោតបានឆ្ងាយ ហើយលឿនថែមទៀតផង។
ស្រម៉ុក
ជាសម្លេងយ៉ាងខ្លាំងដែលសត្វសេះបញ្ចេញពីច្រមុះរបស់វា។