2.6 KiB
ផែនដីគឺត្រូវផ្លាស់ប្តូររូបរាង ដួចេជាដីឥដ្ឋបានផ្លាស់ប្តូរនៅក្រោមត្រាដែរ
នៅពេលយប់ មនុស្សមិនអាចមើលឃើញច្បាស់ ប៉ុន្តែ ពន្លឺពេលព្រឹកបានបើកសម្តែងពីភាពខុសគ្នានៃអ្វីៗទាំងអស់ ប្រៀបដូចជាត្រាធ្វើខុសពីដីឥដ្ឋ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ហើយគ្រប់យ៉ាងនៅលើផែនដីបានបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់ដូចជាចំណែកតូចនៃសម្លៀកបំពាក់ដែរ
ពាក្យ «វា» សំដៅលើលផែនដី។ ឃ្លានេះមានន័យប្រហាក់ប្រហែលឃ្លានៅក្នុងខដំបូង។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
មនុស្សអាក្រក់ «ពន្លឺ» របស់ពួកគេគឺត្រូវយកចេញ
ឃ្លានេះ និយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលព្រឹកបានដក «ពន្លឺ» ចេញមនុស្សអាក្រក់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
«ពន្លឺ» របស់ពួកគេ
មនុស្សអាក្រក់គិងថា សេចក្តីងងឹតគឺជាពន្លឺរបស់ពួកគេ ព្រោះអំពើអាក្រក់របស់ពួកគេនៅក្នុងសេចក្តីងងឹត ហើយពួកគេចូលចិត្តសេចក្តីងងឹត។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
ដៃពួកគេដែលលើកឡើងបានត្រូវបាក់វិញ
បានលើកដៃរបស់មនុស្សអាក្រក់ឡើង តំណាងឲ្យអំណាច និងបំណងចិត្តនៃការធ្វើការអាក្រក់ នៅពេលពន្លឺពេលព្រឹករះឡើង។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)