km_tn/job/38/08.md

2.0 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់

ព្រះអម្ចាស់បន្តសួរសំណួរលោកយ៉ូប។

តើ​អ្នកណា​អាចបិត​សមុទ្រ​ជាប់ដោយទ្វារបាន...ហើយ​យក​ភាព​ងងឹតក៏ក្រាស់​ជាក្រណាត់រុំវាផងដែរ

ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ប្រាប់យើងមើល៍ តើនរណាបិទទ្វារសមុទ្រ...ហើយ​យក​ភាព​ងងឹតក៏ក្រាស់​ជាក្រណាត់រុំវាផងដែរ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

នរណាបិទទ្វារសមុទ្រ

ព្រះអម្ចាស់បានរៀបចំផ្លូវដែលព្រះអង្គការពារមិនឲ្យទឹកសមុទ្រហូរចូលដោយបិទទ្វាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានការពារទឹកពីការលេចលង់ផែនដី» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

វាក៏ដូចជាការសម្រាលកូនចេញពីក្នុងផ្ទៃដែរ

ព្រះអម្ចាស់បានប្រៀបការបង្កើតសមុទ្រទៅនឹងការបង្កើតកូនដែរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

​​ដូច​ជា​សម្លៀក‌បំពាក់

«​​ដូច​ជា​សម្លៀក‌បំពាក់សម្រាប់ទឹកសមុទ្រ»

ក្រណាត់រុំ

ក្រណាវែងដែលមនុស្សប្រើ ដើម្បីរុំកូនងែតដែលទើបនឹងកើត។