2.0 KiB
2.0 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
ព្រះអម្ចាស់បន្តសួរសំណួរលោកយ៉ូប។
តើអ្នកណាអាចបិតសមុទ្រជាប់ដោយទ្វារបាន...ហើយយកភាពងងឹតក៏ក្រាស់ជាក្រណាត់រុំវាផងដែរ
ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ប្រាប់យើងមើល៍ តើនរណាបិទទ្វារសមុទ្រ...ហើយយកភាពងងឹតក៏ក្រាស់ជាក្រណាត់រុំវាផងដែរ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
នរណាបិទទ្វារសមុទ្រ
ព្រះអម្ចាស់បានរៀបចំផ្លូវដែលព្រះអង្គការពារមិនឲ្យទឹកសមុទ្រហូរចូលដោយបិទទ្វាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានការពារទឹកពីការលេចលង់ផែនដី» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
វាក៏ដូចជាការសម្រាលកូនចេញពីក្នុងផ្ទៃដែរ
ព្រះអម្ចាស់បានប្រៀបការបង្កើតសមុទ្រទៅនឹងការបង្កើតកូនដែរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ដូចជាសម្លៀកបំពាក់
«ដូចជាសម្លៀកបំពាក់សម្រាប់ទឹកសមុទ្រ»
ក្រណាត់រុំ
ក្រណាវែងដែលមនុស្សប្រើ ដើម្បីរុំកូនងែតដែលទើបនឹងកើត។