3.2 KiB
មើល៍
ពាក្យថា «មើល» នៅទីនេះបន្ថែមការបញ្ជក់ទៅលើអ្វីដែលនៅខាងក្រោម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពិត»
ព្រះជាម្ចាស់បានលើកតម្កើង នៅក្នុងព្រះចេស្ដារបស់ព្រះអង្គ
អាចមានន័យថាទី ១) «ព្រះមានឫទ្ធានុភាពខ្លាំង» ឬទី ២) «មនុស្សលើកតម្កើងព្រះពីព្រោះព្រះអង្គមានព្រះចេស្ដា»
តើនរណាអាចធ្វើជាគ្រូបង្រៀនដូចព្រះអង្គបាន?
លោកអេលីហ៊ូវសួរសំណួរមិនទាមទារចម្លើយនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាគ្មាននរណាម្នាក់ជាគ្រូដូចព្រះទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាម្នាក់ជាគ្រូបង្រៀនដូចព្រះអង្គទេ»។ ឬ «គ្មានអ្នកណាបង្រៀនដូចព្រះអង្គទេ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
តើនរណាអាចបង្រៀនព្រះអង្គអំពីមាគ៌ានៃព្រះអង្គ?
លោកអេលីហ៊ូវសួរសំណួរដែលមិនទាមទារចម្លើយនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាគ្មាននរណាម្នាក់ធ្លាប់បង្រៀនព្រះពីអ្វីដែលត្រូវធ្វើទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាម្នាក់បង្រៀនព្រះអង្គអំពីអ្វីដែលព្រះគួរធ្វើទេ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
តើនរណាអាចនិយាយទៅព្រះអង្គថា៖ «ព្រះអង្គបានប្រព្រឹត្ត ការដែលមិនសុចរិតនោះ?
លោកអេលីហ៊ូវសួរសំណួរដែលមិនទាមទារចម្លើយនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាគ្មាននរណាម្នាក់អាចចោទប្រកាន់ព្រះថាបានប្រព្រឹត្ដអំពើទុច្ចរិតបានឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាម្នាក់អាចនិយាយទៅកាន់ព្រះអង្គថាព្រះបានប្រព្រឹត្ដអំពើទុច្ចរិតទេ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)