km_tn/job/32/20.md

1.7 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

លោកអេលីហ៊ូវបន្តនិយាយដោយប្រើពាក្យប្រៀបធៀប។

ខ្ញុំ​នឹងបាន​ធូរ​ចិត្ត

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំនឹងមានអារម្មណ៍ល្អប្រសើរ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

បើកបបូរ​មាត់របស់ខ្ញុំ

ពាក្យ «បបូរ​មាត់» គឺសំដៅទៅលើមាត់។ «បើកមាត់របស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ខ្ញុំនឹង​មិន​ខ្លាចតួនាទីរបស់មនុស្ស​ណា​ឡើយ

«ខ្ញុំក៏មិនដែលសរសើរមនុស្សណាម្នាក់ ឬលើកកិត្តិយសដល់គេដែរ»

ព្រះ​ដែល​បង្កើត​ខ្ញុំ​

«ព្រះ​ដែល​បង្កើត​ខ្ញុំ​» នេះគឺជាឈ្មោះដែលសំដៅព្រះជាម្ចាស់។

នឹងដក​ជីវិត​ខ្ញុំ​ទៅ

នេះមានន័យថាគាត់នឹងបំផ្លាញគាត់ចោល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «បំផ្លាញខ្ញុំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)