km_tn/job/30/24.md

2.2 KiB
Raw Permalink Blame History

តើមិនមានអ្នក ណានឹងលូកដៃរបស់គេចេញមកដើម្បីអង្វរឲ្យជួយពេលគេធ្លាក់ចុះនោះទេ? តើមិនមានអ្នកណាដែលនៅក្នុងបញ្ហាហើយស្រែករកជំនួយទេឬ?

អាចមានអត្ថន័យពីរគឺៈ ទី១) «ខ្ញុំបានជួយមនុស្សដែលបានធ្លាក់នៅពេលដែលគេអង្វរសុំជំនួយពីខ្ញុំ។ ខ្ញុំបានជួយមនុស្សនៅក្នុងបញ្ហាពេលដែលគេស្រែកសុំឲ្យខ្ញុំជួយ។» ឬ ទី២) ខ្ញុំបានមានបញ្ហា ហើយដូច្នេះព្រះមិនគួរគិតថាខ្ញុំធ្វើការខុសឆ្គងនោះទេ ពេលដែលខ្ញុំអង្វរសុំឲ្យទ្រង់ជួយ។ ខ្ញុំនៅក្នុងបញ្ហា ដូច្នេះជាការពិតណាស់ខ្ញុំបានស្រែកសមជំនួយ!» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

តើខ្ញុំមិនបានយំសោក...បញ្ហា? តើខ្ញុំមិនបានសោកសង្រេង...ជនក្រីក្រទេឬ?

«ទ្រង់ដឹងថាខ្ញុំយំសោក...បញ្ហា ហើយខ្ញុំសោកសង្រេង...ជនក្រីក្រ!» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ខ្ញុំរង់‌ចាំ​ដើម្បីពន្លឺ...​សេចក្ដី​ងងឹត​បែរ​ជាមក

នៅទីនេះ «ពន្លឺ» តំណាងឲ្យព្រះពររបស់ព្រះនិងក្តីអនុគ្រោះ ហើយ «សេចក្តីងងឹត» តំណាងឲ្យបញ្ហានិងសេចក្តីឈឺចាប់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)