2.0 KiB
2.0 KiB
អត់មានសត្វត្មាតដែលបានស្គាល់ផ្លូវចូលទៅទេ ហើយភ្នែករបស់សត្វស្ទាំងក៏មើលរូងនោះមិនឃើញដែរ
ប្រយោគនេះបង្ហាញអត្ថន័យដូចគ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អត់មានសត្វត្មាត ឬ សត្វស្ទាំងដឹង ឬធ្លាប់បានឃើញផ្លូវដែលទៅកាន់អណ្តូងរ៉ែទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
សត្វត្មាត
បក្សីដែលស៊ីសត្វចតុបាតជាចំណី
សត្វស្ទាំង
ពាក្យនេះក៏អាចបកប្រែថា «សត្វត្មាត»។ ទាំងពីរនេះជាប្រភេទសត្វស្លាបធំៗ ដែលស៊ីសត្វដែលតូចជាងជាចំណី។ អ្នកអាចបកប្រែឈ្មោះនេះដោយឈ្មោះសត្វស្លាបដូចគ្នាក្នុងវប្បធ៌មរបស់អ្នកដែលជាសត្វធំនិងស៊ីសត្វជាចំណី។
ហើយសត្វដែលមានកម្លាំងមិនដែលបានដើរចូលតាមផ្លូវនោះដែរ ហើយសត្វសិង្ហក៏មិនដែលដើរកាត់តាមនោះដែរ
ប្រយោគទាំងនេះក៏បង្ហាញនូវអត្ថន័យដូចគ្នា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
សត្វដែលមានកម្លាំង
នេះសំដៅដល់សត្វព្រៃដែលមានកម្លាំងខ្លាំង។