2.0 KiB
2.0 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
លោកយ៉ូបបន្តការនិយាយ។
ប៉ុន្តែ ព្រះអង្គសប្បុរស តើអ្នកណានឹងអាចបែរព្រះអង្គបាន?
លោកយ៉ូបប្រើសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថា ព្រះគឺតែមួយអង្គគត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ មិនមានអ្នកណាដូជជាទ្រង់ឡើយ ហើយក៏មិនមានអ្នកណាម្នាក់អាចធ្វើឲ្យព្រះអង្គប្តូរព្រះទ័យរបស់ទ្រង់បានដែរ» ឬ «ប៉ុន្តែ ព្រះអង្គតែមួយអង្គគត់ជាព្រះ ហើយមិនមាននរណាម្នាក់អាចមានអនុភាពលើទ្រង់ឡើយ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ការអ្វីដែលព្រះអង្គចង់បាន ព្រះអង្គនឹងធ្វើ
«ទ្រង់បំពេញនូវរាល់អ្វីៗដែលទ្រង់ចង់ធ្វើ»
ដ្បិត ព្រះអង្គបានយកបញ្ញត្តិរបស់ព្រះអង្គមកទាស់នឹងខ្ញុំ
«ទ្រង់ធ្វើចំពោះខ្ញុំនូវអ្វីដែលទ្រង់មានបន្ទូលថាទ្រង់ចង់ធ្វើ»
ហើយមានសេចក្ដីជាច្រើនដូចបញ្ញត្តិទាំងនោះដែរ
«ទ្រង់មានផែនការដូចៗគ្នាជាច្រើនសម្រាប់ខ្ញុំ»