km_tn/job/20/23.md

3.6 KiB

ចម្អែត​ក្រពះរបស់គេ

នៅទីនេះ «ចម្អែត​ក្រពះរបស់គេ» គឺជាការប្រៀបធៀប មានន័យថា បរិភោគច្រើន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ព័ត៌មានទូទៅៈ

លោកសូផារបន្តការនិយាយជាមួយលោកយ៉ូប។

ព្រះ‌ជាម្ចាស់នឹង​បោះកំហឹង​នៃសេចក្តីក្រោធរបស់​ព្រះអង្គ​មក​លើ​គេ

«កំហឹង​នៃសេចក្តីក្រោធ» តំណាងព្រះពិរោធនិងការដាក់ទោសរបស់ព្រះ។ ការបោះការដាក់ទោសលើគេ តំណាងការដាក់ទោសគាត់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះនឹងព្រះពិរោធហើយនិងជះការដាក់ទោសលើគេ» ឬ «ព្រះអង្គនឹងព្រះពិរោធហើយនឹងដាក់ទោសគេយ៉ាងធ្ងន់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ព្រះជាម្ចាស់នឹងឲ្យភ្លៀងធ្លាក់ចុះមកលើគេ

«ព្រះជាម្ចាស់នឹងឲ្យភ្លៀងធ្លាក់ចុះមកលើគេ» នៅទីនេះ «ភ្លៀងធ្លាក់ចុះមកលើគេ» តំណាងឲ្យការដាក់ទោសយ៉ាងខ្លាំងកើតមានដល់មនុស្ស។ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងដាក់ទោសគាត់យ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

នឹង​រត់​គេច​ពី​អាវុធ​ដែក

អាវុធដែក តំណាងឲ្យមនុស្សដែលកាន់វា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹងរត់គេចពីមនុស្សដែលកាន់អាវុធដែក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ធ្នូ​រនៃលង្ហិន​នឹង​បាញ់​ទៅ​គេដែរ

ធ្នូរ តំណាងឲ្យអ្នកដែលបាញ់ព្រួញជាមួយវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នរណាម្នាក់ជាមួយនឹងធ្នូរលង្ហិន នឹងបាញ់គេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ថ្លើម

នេះជាផ្នែកដ៏ធំ និងសំខាន់មួយនៃរាងកាយ។ ​ប្រសិនបើ នរណាម្នាក់បាញ់ទម្លុះដោយព្រួញ មនុស្សដែលត្រូវបាញ់នោះអាចនឹងស្លាប់។

ការ​រន្ធត់​​នឹងកើត​ឡើងមានលើ​គេ

នេះតំណាងឲ្យការភ័យខ្លាចដែលនឹងមកដល់គាត់ភ្លាមៗ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គាត់មានការភ័យខ្លាច» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)