3.0 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
លោកយ៉ូបនិយាយទៅកាន់មិត្តទាំងបីរបស់លោក។
ព្រះអង្គបានញែកពួកបងប្អូនខ្ញុំចេញឆ្ងាយពីខ្ញុំ
ពាក្យ «ឆ្ងាយពី» អ្នកណាម្នាក់តំណាងឲ្យការចាប់ផ្តើមមិនពេញចិត្តដើម្បីទាក់ទងទៅគាត់ ឬជួយគាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះបានធ្វើឲ្យបងប្អូនប្រុសរបស់ខ្ញុំស្ថិតនៅឆ្ងាយពីខ្ញុំ» ឬ «ព្រះបានធ្វើឲ្យបងប្អូនប្រុសរបស់ខ្ញុំបដិសេធការជួយខ្ញុំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ហើយមិត្តស្និទ្ធស្នាលរបស់ខ្ញុំ ដាច់ឆ្ងាយទាំងស្រុងពីខ្ញុំ
នេះអាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិត្តស្និទ្ធស្នាលរបស់ខ្ញុំបានផ្តាច់ខ្លួនរបស់ពួកគេចេញពីខ្ញុំ» ឬ «មិត្តសម្លាញ់របស់ខ្ញុំប្រព្រឹត្តចំពោះខ្ញុំដូចជាមនុស្សចម្លែក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
គ្រួសារញាតិសន្តានខ្ញុំបានធ្វើឲ្យខ្ញុំធ្លាក់ចុះ
«សាច់ញ្ញាតិរបស់ខ្្ញុំបានទុកខ្ញុំចោលដោយមិនជួយ»
មិត្តសម្លាញ់ដែលជិតស្និទ្ធ
មិត្តស្និទ្ធស្នាលរបសើខ្ញុំ
បានបំភ្លេចខ្ញុំដែរ
នេះមានន័យថាពួកគេបដិសេធមិនប្រព្រឹត្តចំពោះគាត់តាមរបៀបដែលគាត់ត្រូវធ្វើ ហើយពួកគេបានមានទំនាក់ទំនងជាមួយគ្នាក្នុងកាលកន្លងមក។ វាបញ្ជាក់ថាពួកគេបោះបង់គាត់ចោល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានបោះបង់ខ្ញុំចោល» ឬ «ទុកខ្ញុំចោល» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)