2.6 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
លោកប៊ីលដាឌបន្តពណ៌នាអំពីមនុស្សអាក្រក់។
គេនឹងត្រូវទាញចេញពីទីលំនៅ ដែលមានសុវត្ថិភាពរបស់គេ
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្រោះមហន្តរាយេជ្រែកគេចេញទីលំនៅរបស់គេ ជាកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ហើយនឹងត្រូវនាំ
ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយវានាំគាត់ទៅ» ឬ «វាបង្ខំគេឲ្យទៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ស្តេចនៃសេចក្ដីរន្ធត់
នេះគឺជាការសំដៅលើ «ស្តេចនៃសេចក្តីស្លាប់» ពួកព្រះក្លែងក្លាយដែលបានជឿទៅលើសេចក្តីស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ម្នាក់ដែលគ្រប់គ្រងលើសេចក្តីស្លាប់» (UDB) ឬ «ស្តេចនៃសេចក្តីស្លាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
មនុស្សផ្សេងដែលមិនមែនពួកគេ
«មនុស្សដែលមិនមែនជាគ្រួសាររបស់គេ»
បន្ទាប់ពីពួកគេបានឃើញស្ពាន់ធ័របានពង្រាយនៅក្នុងទីលំនៅរបស់គេ
មនុស្សបានស្ពាន់ធ័រ ដើម្បីកម្ចាត់មេរោគនានាពីសាកសព។ ឃ្លានេះអាចបញ្ជាកើក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្ទាប់ពី ពួកគេពង្រាយស្ពាន់ធ័រពេញក្នុងផ្ទះរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)