km_tn/job/18/05.md

2.5 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

លោកប៊ីលដាឌបន្តនិយាយទៅកាន់លោកយ៉ូប។

ជា​ការ​ពិត​ ពន្លឺ​នៃ​មនុស្ស​អាក្រក់​នឹង​រលត់បាត់​ទៅ ហើយ​រងើក​ភ្លើង​របស់ពួក​គេនឹងមិនអាច​ភ្លឺដែរ

លោកប៊ីលដាឌនិយាយអំពីការស្លាប់មនុស្សអាក្រក់ដូចជាចង្កៀងរបស់គេដែលចាប់ផ្តើមរលត់ទៅ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើនឹងមានអ្វីកើតឡើង គឺថាជីវិតរបស់មនុស្សអាក្រក់ដូចជាអ្នកបានបញ្ចប់យ៉ាងលឿន ដូចជាយើងអាចពន្លត់ភ្លើង ឬ ពន្លត់អណ្តាតភ្លើង» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​នឹង​រលត់បាត់​ទៅ

ឃ្លានេះអាចបកប្រែក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹងចេញទៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ពន្លឺ​នឹងត្រូវងងឹត​នៅ​ក្នុងត្រសាលរបស់ពួកគេ ហើយ​ចង្កៀងរបស់ពួកគេដែល​នៅ​ពី​លើ​គេ​នឹង​ត្រូវរលត់​ទៅដែរ

លោកប៊ីលដាឌ បន្តនិយាយអំពីការស្លាប់របស់មនុស្សអាក្រក់។ គាត់និយាយអំពីជីវិតរបស់មនុស្សអាក្រក់ដូចជាពន្លឺដែលនៅក្នុងត្រសាលរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វានឹងដូចជាពន្លឺដែលនៅក្នុងត្រសាលរបស់ពួកគេ ដែលនឹងត្រឡប់ទៅជាងងឹត ដូចជាចង្កៀងរបស់ពួកគេដែលរលត់ទៅ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)