km_tn/job/14/04.md

3.2 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

ព័ត៌មានទូទៅៈ លោកយ៉ូបបន្តការនិយាយទៅកាន់ព្រះ។

តើ​មានអ្នក​ណា​អាចដក​យក​អ្វីមួយ​ស្អាត ចេញ​ពីអ្វីមួយដែលមិនស្អាតបានដែរឬទេ? គ្មាន​អ្នក​ណា​ធ្វើបាន​ទេ

លោកយ៉ូបប្រើសំណួរនេះដើម្បីបញ្ចុះបញ្ចូលព្រះ ដើម្បីដាក់សំណើអ្វីដែលគាត់ដឹងអំពីរបស់មិនស្អាតទៅលោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមានអ្នកណាអាចដកយករបស់ស្អាតចេញពីរបស់មិនស្អាតបានទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ថ្ងៃ​​របស់​មនុស្ស​ត្រូវបាន​កំណត់​ស្រេចហើយ

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបានកំណត់ចំនួនថ្ងៃរបស់មនុស្ស» ឬ «ព្រះអង្គសម្រេចថាតើមនុស្សរស់នៅរយៈពេលប៉ុន្មាន» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ហើយ​ចំនួន​ខែ​នៃ​ជីវិត​របស់​គេ គឺនៅជាមួយនឹង​ព្រះ‌អង្គហើយ

ចំនួនខែរបស់មនុស្សចាប់ផ្តើមជាមួយព្រះ តំណាងឲ្យការសម្រេចរបស់ព្រះ​នូវចំនួនខែដែលគេនឹងរស់នៅ។ «ព្រះអង្គសម្រេចថា តើគេនឹងរស់នៅប៉ុន្មានខែ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ព្រះ‌អង្គ​បានកំណត់ព្រំដែនរបស់ព្រះ មិន​ឲ្យ​គេឆ្លងផុតឡើយ

ការឆ្លងកាត់ព្រំដែន តំណាងឲ្យការរស់នៅអតីតកាលដែលព្រះបានកំណត់សម្រាប់ការស្លាប់របស់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបានកំណត់ពេលវេលាដែលគេនឹងស្លាប់ ហើយគេមិនអាចរស់នៅយូរជាងការកំណត់នោះទេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

កូនឈ្នួល

មនុស្សដែលត្រូវបានជួលឲ្យធ្វើការហើយត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។