2.5 KiB
មិនសង្ស័យឡើយ
«យ៉ាងប្រាកដ»
អស់លោកទេដែលជាមនុស្ស
«អស់លោកជាមនុស្សសំខាន់ដែលដឹងគ្រប់យ៉ាង»
មិនសង្ស័យឡើយ មានតែអស់លោកទេដែលជាមនុស្ស ប្រាជ្ញានឹងស្លាប់ទៅ ជាមួយអស់លោកដែរ
លោកយ៉ូបចំអកឲ្យរបៀបដែលពួកគេកំពុងធ្វើនិងបង្ហាញពីបៀបដែលពួកគែគួរឲ្យអស់សំណើច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រាកដណាស់អស់លោកដូចជាមនុស្សសំខាន់ដែលមានប្រាជ្ញាមិនអាចរស់នៅដោយមិនមានអស់លោកបាន» ឬ «អស់លោកធ្វើដូចជាអស់លោកជាមនុស្សដែលមានប្រាជ្ញាតែម្នាក់ ហើយពេលដែលអស់លោកស្លាប់ទៅ ប្រាជ្ញាក៏នឹងបាត់ទៅដែរ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
អស់លោក
នេះជាចំនួនពហុវចន ហើយក៏មាននៅក្នុងប្រយោគពីរបន្ទាប់ទៀត។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ជាការពិត តើនរណាមិនស្គាល់សេចក្ដីនេះទៅ?
លោកយ៉ូបបានប្រើសំណួរនេះដើម្បីបង្ហាញការពិតដែលគួរនឹងច្បាស់សម្រាប់អ្នកស្តាប់របស់លោក។ ឃ្លានេះអាចបង្ហាញជាប្រយោគក៏បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាការពិត មិនមាននរណាម្នាក់ដែលមិនដឹងពីកិច្ចការទាំងនេះនោះទេ» ឬ «ជាការពិត គ្រប់គ្នាដឹងពីកិច្ចការទាំងនេះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)