3.0 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
ខទាំងនេះ លោកយ៉ូបបានប្រើភាសារបស់កវីដើម្បីពណ៌នាពីរបៀបដែលព្រះបានបង្កើតលោកនៅក្នុងផ្ទៃ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/writing-poetry)
តើព្រះអង្គមិនបានចាក់ទូលបង្គំចេញដូចជាទឹកដោះ ហើយធ្វើឲ្យទូលបង្គំកកខះ ដូចជាផែនទឹកដោះទេឬ?
នេះគឺជាសំណួរដែលរំពឹងដល់ចម្លើយវិជ្ជមាន។ «ព្រះអង្គបានចាក់ទូលបង្គំចេញដូចជាទឹកដោះ និងធ្វើឲ្យទូលបង្គំកកខះដូចជាផែនទឹកដោះ»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])
ព្រះអង្គ
នៅទីនេះពាក្យ «ព្រះអង្គ» សំដៅដល់ព្រះ។
ទូលបង្គំ
នៅទីនេះពាក្យ «ទូលបង្គំ» សំដៅដល់លោកយ៉ូប។
ព្រះអង្គបំពាក់ស្បែក និងសាច់
ព្រះដាក់ស្បែកនិងសាច់លើរូបកាយរបស់លោកយ៉ូបគឺបាននិយាយដូចជាព្រះបានស្លៀកសំលៀកបំពាក់អោយគាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបានដាក់ស្បែកនិងសាច់នៅលើខ្លួនរបស់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ពាសពេញរូបកាយទូលបង្គំ
«ប្រឌិតទូលបង្គំព្រមគ្នា»។ ការនិយាយថាព្រះដាក់រូបកាយរបស់លោកយ៉ូបនៅក្នុងផ្ទៃ គឺដូចជាព្រះបានត្បាញ ឬប្រឌិតផ្នែកនៃសំលៀកបំពាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដាក់ទូលបង្គំព្រមគ្នា» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
សរសៃ
«សរសៃពួរ» ទាំងនេះគឺជាផ្នែកនៃរាង្គកាយដែលភ្ជាប់សាច់ដុំទៅនឹងឆ្អឹង ឬផ្នែកដទៃទៀតនៃរាង្គកាយ ដែលដូចជាភាពស្វិត ខ្សែពណ៌ស ឬ ខ្សែភ្លើង។