1.8 KiB
1.8 KiB
ទោះបីទូលបង្គំយកទឹកមកលាងខ្លួន
«ប្រសិនបើ ខ្ញុំបានងូតទឹកសុទ្ធហើយ ស្អាត ហើយ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)
ទោះបីទូលបង្គំយកសាប៊ូមកលាងដៃ
«ធ្វើឲ្យដៃរបស់ខ្ញុំបានស្អាតយ៉ាងណា»។ នៅក្នុងកំណែនៃការបកប្រែព្រះគម្ពីរផ្សេងទៀត មានន័យថា «សម្អាតដៃរបស់ខ្ញុំជាមួយនឹងសាប៊ូជាច្រើនដង»។
ព្រះអង្គបោះទូលបង្គំទៅក្នុងភក់ជ្រាំ
«បោះខ្ញុំចូលទៅក្នុងរណ្តៅ»
សម្លៀកបំពាក់របស់ទូលបង្គំ ក៏ខ្ពើមទូលបង្គំដែរ
សម្លៀកបំពាក់របស់លោកយ៉ូប គឺនិយាយពីការឆ្លើយតបបែបអវិជ្ជាមានចំពោះលោកយ៉ូប បន្ទាប់ពីព្រះជាម្ចាស់បានបោះលោកចូលទៅក្នុងភក់ជ្រាំ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានស្មោកគ្រោកជាខ្លាំង ដោយសារសម្លៀកបំពាក់របស់ខ្ញុំផ្ទាល់»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)