3.0 KiB
ថ្ងៃរបស់ខ្ញុំលឿនជាងអ្នកនាំសាររត់ទៅទៀត
លោកយ៉ូបបៀបធៀប ល្បឿននៃថ្ងៃរបស់គាត់ ដែលកន្លងផុតទៅលឿនដូចអ្នករត់ដូច្នោះដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ថ្ងៃរបស់ខ្ញុំកន្លងផុតទៅលឿនណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
អ្នកនាំសាររត់
«អ្នករត់» ឬ «បុរសម្នាក់ដែលរត់»
ថ្ងៃរបស់ខ្ញុំបានរត់គេចទៅឆ្ងាយ
នេះគឺជារូបភាពនៃថ្ងៃនៅក្នុងជីវិតរបស់លោកយ៉ូប ដែលអាចរត់គេចចេញពីគាត់ដូចជាមនុស្ស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
នៅទីណាក៏គ្មានឃើញថ្ងៃណាល្អដែរ
នេះគឺជារូបភាពនៃថ្ងៃនៅក្នុងជីវិតរបស់លោកយ៉ូប អាចមើលឃើញដូចជាមនុស្ស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
មិនល្អ
«គ្មានអ្វីល្អ»
ថ្ងៃរបស់ខ្ញុំលឿនដូចទូកដើមត្រែងដូច្នេះដែរ
លោកយ៉ូបបៀបធៀបថាថ្ងៃរបស់គាត់កន្លងផុតទៅលឿនយ៉ាងណា ដូចជាល្បឿននសទូកលឿន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាលឿនដូចជាទូកដើមត្រែង»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ទូកដើមត្រែង
«ទូកដែលធ្វើពីដើមត្រែង»។ ដើមត្រែងដែលប្រហោងក្នុង ដែលដុះនៅតាមមាត់ទន្លេ។
វាលឿនដូចជាសត្វឥន្រ្ទីដែលហើរចុះឆាបចាប់រំពាដែរ
លោកយ៉ូបប្រៀបធៀបថ្ងៃរបស់គាត់កន្លងផុតទៅលឿនដូចជាសត្វដ៏ធំមួយដែលហើរឆាបចាប់រំពាររបស់វា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លឿនដូចជាសត្វឥន្រ្ទីដែលហើយចុះយ៉ាងលឿនដើម្បីចាប់យកអាហាររបស់វា»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ហើរចុះឆាប
«ប្រញាប់ចុះ»