2.3 KiB
2.3 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
អ្នកនិពន្ធបន្តប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនៅក្នុងនីមួយៗ ដើម្បីបង្ហាញពីគំនិតពីរផ្សេងគ្នា ក្នុងការបញ្ជាក់ពីសមត្ថភាពនៃការរៀនពីដូនតារបស់ពួកគេ និយាយពីអាយុខ្លីរបស់មនុស្ស ហើយដូនតារបស់គេចង់ឲ្យមេរៀននោះមានឥទ្ធិពលលើពួកគេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
រំពឹងគិតអំពីបទពិសោធន៍ ដែលដូនតារបស់លោករៀនបាន
«ចូរសិក្សាដោយយកចិត្តទុកដាក់នូវអ្វីដែលដូនតារបស់យើងបានរកឃើញ» ឬ ចូររិះគិតពីអ្វីដែលដូនតារបស់យើងបានរៀន»។
អាយុជីវិតរបស់យើងនៅលើផែនដីនេះ ប្រៀបដូចជាស្រមោល
នៅក្នុងពាក្យការបៀបធៀប ជីវិតបៀបបីដូចជាស្រមោល ទាំងពីរនេះ កន្លងផុតទៅយ៉ាងរហ័ស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
តើពួកគេមិនបានបង្រៀន និងប្រាប់លោកទេឬអី? តើចាស់ទុំនឹងមិនបានប្រាប់លោកពីអ្វីដែលនៅក្នុងចិត្តគេទេ?
លោកប៊ីលដាដសួរសំណួរទាំងនេះ ដើម្បីស្តីបន្ទោលលោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងបង្រៀនលោក ហើយគេនឹងនិយាយតាមរយៈការចេះដឹងរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)