km_tn/job/06/14.md

3.2 KiB

ចំពោះ អ្នក​ដែល​រង​ទុក្ខ​គ្រាំ‌គ្រា គួរ​តែ​ទទួល ចិត្ត​មេត្តា​ករុណា​ពី​មិត្ត‌ភក្ដិ​របស់​ខ្លួន បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ គេ​មុខ​ជា​លែង​គោរព កោត​ខ្លាច​ព្រះ‌ជាម្ចាស់

«មិត្តសម្លាញ់គួរតែប្រព្រឹត្តល្អចំពោះអ្នកដែលមានអារម្មណ៍អស់សង្ឃឹម» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ គេ​មុខ​ជា​លែង​គោរពកោត​ខ្លាច​ព្រះ‌ជាម្ចាស់

«ទោះបីជាគាត់ឈប់គោរពកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់» អាចមានន័យថា ទី១) មនុស្សដែលមិនកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់ ឬ ២) មិត្តសម្លាញ់របស់គាត់មិនបានកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់។

ប៉ុន្តែ បងប្អូន​របស់​ខ្ញុំ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ខក​ចិត្ត ដូច​ទឹក​ជ្រោះ​ដែល​រីង ដូច​ជ្រលង​ដង​អូរ​ដែល​គ្មាន​ទឹក

លោកយ៉ូបកំពុងពណ៌នាពីមិត្តសម្លាញ់របស់គាត់ដូចជា «បឹងរីងស្ងួត» ដែលមានខ្សែទឹក តែអាចនឹងរីងស្ងួតភ្លាមៗ ហើយមិនអាចអាចពឹងអាស្រ័យបាន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ដូច​ទឹក​ជ្រោះ​ដែល​រីង ដូច​ជ្រលង​ដង​អូរ​ដែល​គ្មាន​ទឹក

«ដូចជាខ្សែទឹកដែលរីងស្ងួត»

នៅ​ចុង​រដូវ​ត្រជាក់ ទឹក​អូរ​ទាំង​នោះ​ប្រែ​ជា​ល្អក់‌កករ ព្រោះ​តែ​ព្រិល និង​ទឹក​កក​រលាយ

«ដែលងងឹតដូចជាទឹកកក»

ហើយព្រោះ​តែ​ព្រិល ដែលបានលាក់វានៅក្នុងពួកគេ

«ហើយព្រិលបានលាក់វា» ឬ «ព្រិលបានធ្វើឲ្យមើលវាលែងឃើញ»

នៅពេលវារលាយ វានឹងរលាយអស់

«ពេលថ្ងៃក្តៅឡើង វានឹងរលាយអស់»

ពេលកម្ដៅ​ថ្ងៃក្តៅឡើង វានឹងរលាយនៅនឹងកន្លែរបស់វាតែម្តង»

«ពេលវាក្តៅ វានឹងរលាយ»