2.7 KiB
2.7 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
អ្នកនិពន្ធបន្តប្រើសំណួរបៀបធៀបនៅក្នុងខនីមួយៗ ដើម្បីបង្ហាញគំនិតមួយ ដោយប្រើប្រយោគពីរផ្សេងគ្នា ក្នុងការបញ្ហាក់ពីការឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំងរបស់លោកយ៉ូប និងលោកប្រាថ្នាចង់ស្លាប់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ខ្ញុំមិនចង់បរិភោគអាហារទាំងនោះទេ
ពាក្យ «អាហារ» សំដៅលើអាហារដែលគ្មានរសជាតិ។ នៅទីនេះ លោកយ៉ូបប្រើរូបភាពនៃអាហារដែលគ្មានរសជាតិ សម្រាប់ជីវិតរបស់លោកដែលស្ថិតនៅក្នុងស្ថានភាពអាក្រក់។
សូមឲ្យសំណូមពររបស់ខ្ញុំបានសម្រេច ហើយសូមព្រះជាម្ចាស់ប្រោសប្រទាន តាមសេចក្ដីសង្ឃឹមរបស់ខ្ញុំ។
របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឱ សូមព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើអ្វីដែលទូលបង្គំបានទូលព្រះអង្គទៅចុះ»។
សូមព្រះជាម្ចាស់មេត្តាកិនកម្ទេចខ្ញុំ
របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សូមព្រះជាម្ចាស់ធ្វើតាមព្រះហឫទ័យរបស់ព្រះចុះ គឺកម្ទេចទូលបង្គំចុះ»។
សូមព្រះអង្គលាតព្រះហស្ត បង្ហើយអាយុជីវិតរបស់ខ្ញុំទៅចុះ!
របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សូមព្រះអង្គធ្វើការលឿនៗ ហើយកាត់ជីវិតរបស់ទូលបង្គំទៅ»។
សូមទ្រង់លាតព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ
«លាតព្រះហស្តជាប្រញាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)