2.2 KiB
2.2 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
នៅក្នុងខទាំងនេះ លោកអេលីផាសបានបន្តប្រសាសន៍របស់គាត់ពីជំពូក ៤:១។ អ្នកនិពន្ធបានបន្តប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនៅក្នុងខនីមួយៗ ដើម្បីបង្ហាញពីគំនិតមួយ ដោយប្រើប្រយោគពីផ្សេងគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ថា លោកយ៉ូបត្រូវទូលទៅព្រះជាម្ចាស់ពីបញ្ហារបស់គាត់ ដែលព្រះអង្គធ្វើការល្អអស្ចារ្យ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ព្រះជាម្ចាស់ដែលធ្វើការយ៉ាងធំ រកគិតមិនយល់ ជាការយ៉ាងអស្ចារ្យឥតគណនា
«ការយ៉ាងធំៗដែលមិនអាចយល់បាន ការអស្ចារ្យផ្សេងៗដែលមិនអាចរាប់បាន»។
ការផ្សេងៗដែលរកយល់មិនបាន
សំដៅលើអ្វីៗដែលមនុស្សមិនអាចយល់បាន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ការយ៉ាងធំ និងការអាថ៌កំបាំងផ្សេងៗ
នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធប្រើពាក្យភ្ជាប់ ដោយប្រើ «និង» ដើម្បីបញ្ជាក់ពីភាពធំឧត្តមរបស់រាជកិច្ចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាការដ៏ធំអស្ចារ្យណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)
អ្វីៗដ៏អស្ចារ្យ
«កិច្ចការដ៏អស្ចារ្យ» ឬ «ការអស្ចារ្យ»