km_tn/job/04/20.md

2.3 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

ខគម្ពីរទាំងនេះ ត្រូវបានប្រើជាពាក្យប្រៀបធៀប នៅទីនេះ បានបញ្ជាក់នៅក្នុងគំនិតផ្សេងគ្នា ដែលមនុស្សស្លាប់ដោយគ្មានចំណេះដឹង និងគ្មានការខ្វល់ខ្វាយពីអ្នកដទៃ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ក្នុង​រវាងពេលព្រឹក និងពេលល្ងាច ពួកគេនឹងត្រូវ​វិនាស​សូន្យ​ទៅ

ឃ្លានេះ សំដៅលើគំនិតនៃអ្វីមួយដែលកើតឡើងយ៉ាងរហ័ស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ពួកគេនឹងត្រូវ​វិនាស​សូន្យ​ទៅ

ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបប្រែផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេស្លាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

តើគេមិនបានដកយកខ្សែចងត្រសាលចេញពីចំណោមពួក​គេទេឬអី?

ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើសត្រូវរបស់ពួកគេមិនបានដកយកខ្សែចងត្រសាលចេញពីចំណោមពួកគេទេឬ? (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ខ្សែចងត្រសាល

ពាក្យ ខ្សែចងត្រសាល តំណាងឲ្យត្រសាល។ ពេលខ្លះ ផ្ទះរបស់មនុស្សម្នាក់ និងគ្រួសារជារូបភាពដូចជាត្រសាលរបស់ខ្លួន ដែលអាចតំណាងឲ្យទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])