2.3 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
ខគម្ពីរទាំងនេះ ត្រូវបានប្រើជាពាក្យប្រៀបធៀប នៅទីនេះ បានបញ្ជាក់នៅក្នុងគំនិតផ្សេងគ្នា ដែលមនុស្សស្លាប់ដោយគ្មានចំណេះដឹង និងគ្មានការខ្វល់ខ្វាយពីអ្នកដទៃ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ក្នុងរវាងពេលព្រឹក និងពេលល្ងាច ពួកគេនឹងត្រូវវិនាសសូន្យទៅ
ឃ្លានេះ សំដៅលើគំនិតនៃអ្វីមួយដែលកើតឡើងយ៉ាងរហ័ស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ពួកគេនឹងត្រូវវិនាសសូន្យទៅ
ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបប្រែផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេស្លាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
តើគេមិនបានដកយកខ្សែចងត្រសាលចេញពីចំណោមពួកគេទេឬអី?
ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើសត្រូវរបស់ពួកគេមិនបានដកយកខ្សែចងត្រសាលចេញពីចំណោមពួកគេទេឬ? (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ខ្សែចងត្រសាល
ពាក្យ ខ្សែចងត្រសាល តំណាងឲ្យត្រសាល។ ពេលខ្លះ ផ្ទះរបស់មនុស្សម្នាក់ និងគ្រួសារជារូបភាពដូចជាត្រសាលរបស់ខ្លួន ដែលអាចតំណាងឲ្យទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])