1.4 KiB
1.4 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
អ្នកនិពន្ធប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនៅក្នុងខគម្ពីរទាំងនេះ ដើម្បីបង្ហាញពីគំនិតមួយ ដោយប្រើប្រយោគផ្សេងគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ពីការភ័យខ្លាចរបស់លោកអេលីផាស។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ធ្វើឲ្យខ្ញុំព្រឺសម្បុរ
ឃ្លានេះបង្ហាញពីការភ័យខ្លាចជាខ្លាំង។
ខ្ញុំភ័យខ្លាច និងរន្ធត់
ពាក្យ ភ័យខ្លាច និងរន្ធត់នៅទីនេះ និយាយពី អ្វីមួយដែលអាចកើតឡើងមកលើមនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមខ្លាច ហើយរន្ធត់ជាខ្លាំង»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ធ្វើឲ្យខ្ញុំព្រឺសម្បុរ
«ធ្វើឲ្យខ្ញុំបាស់រោម»