km_tn/job/01/06.md

3.3 KiB

ថ្ងៃ​មួយ

នេះមិនមែនជាថ្ងៃជាក់លាក់ទេ។ មានការប្រជុំបានកើតឡើងបន្ទាប់ពីនោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលបន្ទាប់នោះ» ឬ «ថ្ងៃមួយនៅពេលដែល»

ពួកកូន​របស់​ព្រះ‌អម្ចាស់

សំដៅលើពួកទេវតា ឬអ្វីដែលស្ថិតនៅស្ថានសួគ៌

នាំ​គ្នា​ចូល​មកគាល់នៅចំពោះ​ ព្រះវត្តមានព្រះអម្ចាស់

«ឈរនៅជុំគ្នានៅចំពោះព្រះវត្តមាននៃព្រះអម្ចាស់ ហើយប្រព្រឹត្តតាមនូវអ្វីដែលទ្រង់បានបង្គាប់»

ទូលបង្គំ​ទើប​នឹង​ដើរ​​នៅ​លើ​ផែនដី ទៅពេញលើផែនដីផង

ប្រយោគ «វង្វេង» និង «ដើរទៅដើរមក» សំដៅលើសកម្មភាពតែមួយដែលបង្ហាញថាទៅគ្រប់ទីកន្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទៅគ្រប់ទីកន្លែងនៅផែនដី»​ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ព្រះអម្ចាស់

នេះជាព្រះនាមនៃព្រះដែលទ្រង់បានបើកសម្ដែងទៅកាន់រាស្រ្តរបស់ទ្រង់នៅក្នុងជំនាន់សម្ពន្ធមេត្រីចាស់។ សូមមើលនៅទំព័រដែលការបកប្រែពាក្យ អំពីព្រះអម្ចាស់ដែលទាក់ទងពីរបៀបបកប្រែពាក្យនេះ

ទៅពេញលើផែនដីផង

«ទៅមក» សំដៅលើការធ្វើដំណើរគ្រប់កន្លែងនៅផែនដី។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

តើ​អ្នក​សង្កេត​ឃើញ​យ៉ូប ជា​អ្នក​បម្រើ​របស់​យើង​ឬ​ទេ?

«តើ​អ្នក​សង្កេត​ឃើញ​យ៉ូប ជា​អ្នក​បម្រើ​របស់​យើង​ឬ​ទេ?» ព្រះជាម្ចាស់ចាប់ផ្ដើមមានព្រះបន្ទូលទៅសាតាំងពីលោកយ៉ូប។ «សង្កេត​ឃើញ​យ៉ូប ជា​អ្នក​បម្រើ​របស់​យើង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ជា​មនុស្ស​ទៀង​ត្រង់ និង​រកកន្លែងបន្ទោសគ្មាន

សូមមើលការបកប្រែនេះនៅ ១:១

ជាអ្នក​កោត​ខ្លាច​ព្រះជាម្ចាស់ និងបែរចេញពីអំពើ​អាក្រក់

មើលការបកប្រែនេះនៅ ១:១