4.3 KiB
កូនប្រុសៗរបស់លោកតែងតែទៅជប់លៀងនៅផ្ទះរបស់ពួកគេ តាមវេនរៀងៗខ្លួន
ពាក្យ «ថ្ងៃ» ប្រហែលជាសំដៅទៅលើថ្ងៃដែលពួកគេជប់លៀងថ្ងៃខួបកំណើត។ ប៉ុន្តែ យ៉ាងហោចណាស់ក៏សំដៅលើគំនិតដែលថា កូនប្រុសម្នាក់ៗដាក់វេនក្នុងការធ្វើពីធីជប់លៀងរៀងៗខ្លួន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅថ្ងៃខួបកំណើតនៃកូនប្រុសនីមួយៗ ដែលនឹងតាមវេនរៀងៗខ្លួន» ឬ «ទៅតាមវេនរបស់កូនប្រុសនីមួយៗ»
តាមវេនរៀងៗខ្លួន...ពួកគេក៏អញ្ជើញ...លោកយ៉ូបតែងតែហៅ... មកធ្វើពិធីជម្រះកាយឲ្យបានវិសុទ្ធ... លោកក្រោកពីព្រលឹម...ដ្បិត លោកបាននិយាយថា
«ជាទម្លាប់ធម្មតាលោកតែងតែអោយ...ជាទម្លាប់ធម្មតាពួកគេតែងតែបានហៅ...ជាទម្លាប់ធម្មតាលោកយ៉ូបតែងតែបានហៅ...ជាទម្លាប់ធម្មតា លោកតែងតែធ្វើពិធីជម្រះកាយឲ្យបានវិសុទ្ធ...ជាទម្លាប់ធម្មតាលោកតែងតែក្រោកពីព្រលឹម...ជាទម្លាប់ធម្មតាលោកតែងតែបាននិយាយ»
មកធ្វើពិធីជម្រះកាយឲ្យបានវិសុទ្ធ
«ធ្វើពិធីជម្រះកាយឲ្យបានវិសុទ្ធ» មានន័យថា ការអំពាវនាវទៅព្រះអម្ចាស់ដើម្បីធ្វើពិធីជម្រះកាយឲ្យបានវិសុទ្ធដែលកូនៗរបស់លោកយ៉ូបអាចនឹងមានជាបនៅខ្លួនរបស់ពួកគេដូចជាពិធីជប់លៀងយ៉ាងសប្បាយជាមួយគ្នា។ លោកយ៉ូបធ្វើពិធីនេះដោយការថ្វាយយញ្ញបូជាសម្រាប់ពួកគេទៅព្រះអម្ចាស់»
ជាមួយគេដែរ
ពាក្យ «ពួកគេ» សំដៅលើកូនប្រុសទាំងប្រាំពីរនាក់ និងកូនស្រីទាំងបីនាក់ តែមិនរាប់បញ្ជូលលោកយ៉ូបទេ»
ក្រោយពេលជប់លៀងហើយ
«ក្រោយពេលជប់លៀងចប់ហើយ» ឬ «បន្ទាប់ពីពិធីជប់លៀងចប់»
លោកយ៉ូបតែងតែហៅ
«ជាទម្លាប់ធម្មតា លោកយ៉ូបតែងតែបញ្ជូននរណាម្នាក់ឲ្យទៅហៅពួកគេឲ្យមកជួបលោក»
ហើយប្រមាថព្រះជាម្ចាស់នៅក្នុងចិត្តរបស់គេ
ជារឿយៗគំនិចដូចនះតែងតែចេញមកដោយអចេតនា ដោយមិនមាននរណាម្នាក់គិតពីពួកវាដោយឯងៗទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ហើយប្រមាថព្រះជាម្ចាស់នៅក្នុងគំនិតរបស់គេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)