km_tn/jdg/18/30.md

2.4 KiB

លោកយ៉ូណាថាន់ កូនប្រុសរបស់លោកគែរសូម ដែលត្រូវជាពូជពង្សរបស់លោកម៉ូសេ

នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ក្មេងប្រុសលេវី ដែលធ្លាប់បម្រើជាបូជាចារ្យសម្រាប់លោកមីកា។ ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យុវជនលេវីម្នាក់ឈ្មោះ​យ៉ូណាថាន ជាកូនរបស់គែរសូម កូនរបស់លោកម៉ូសេ និង»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])

រហូតដល់ថ្ងៃដែលទឹកដីត្រូវបានចាប់យក

ឃ្លានេះសំដៅលើសម័យកាលក្រោយមក នៅពេលប្រជាជនដាន់បានចាប់ខ្លួនដោយសារខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ ឲ្យធ្វើជាអ្នកទោស និងជាចំណាត់ខ្មាងរបស់សត្រូវពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «រហូតដល់ថ្ងៃដែលខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកកគេចាប់យកទឹកដីរប​ស់ពួកគេ» ឬ «​រហូតដល់ថ្ងៃដែលខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេចាប់ពួកគេយកទៅជាឈ្លើយ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

គាត់បានធ្វើ

ើលោកមីកាមិនបានធ្វើព្រះរបស់គាត់ទេ ប៉ុន្តែ ជាជាងស្មូនវិញដែលធ្វើសម្រាប់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«ដែលបានធ្វើសម្រាប់គាត់» ឬ «គឺជាជាងស្មូនដែលបានធ្វើសម្រាប់គាត់»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)