km_tn/jdg/17/10.md

2.3 KiB

ធ្វើជាឪពុកនិងជាបូចារ្យ

ពាក្យ «ឪពុក» នៅទីនេះ ប្រើក្នុងន័យអ្នកប្រឹក្សាយោបល់ មិនមែនជាឪពុកពិតប្រាកដទៃ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ធ្វើជាអ្នកប្រឹក្សាយោបល់និងជាបូចារ្យ» ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

សម្លៀកបំពាក់

«សម្លៀកបំពាក់មួយសម្រាប់»។ បានទទួលរៀងរាល់ឆ្នាំ។ អាចបន្ថែមពាក្យដែលបាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សម្លៀកបំពាក់មួយសម្រាប់រាល់ឆ្នាំ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ដូច្នេះ បុរសលេវីនោះក៏យល់ព្រមរស់នៅផ្ទះរបស់គាត់

វាបង្ហាញថា លេវីបានទទួលសំណើរបស់លោកមីកា ដូច្នេះហើយ បានជាលោកចូលទៅក្នុងផ្ទះរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ លេវីបានយល់ព្រមសំណើរបស់លោក ហើយបានចូលទៅក្នុងផ្ទះរបស់គាត់»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ហើយចំពោះលោកមីការយុវជននេះបានក្លាយទៅដូចជាកូនប្រុសបង្កើតរបស់គាត់

ទំនាក់ទំនងរវាងលេវី និងលោកមីកាដូចជាទំនាក់ទំនងរវាងឪពុក និងកូន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យុវជននោះមានភាពជិតសិ្នទជាមួយលោកមីកា ដូចឪពុកនិងកូន»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)