1.5 KiB
1.5 KiB
លោកក៏បានចូលទៅគ្រែជាមួយនាង
ឃ្លា «ចូលគេងជាមួយនាង» គឺជាវិធីគួរសមសំដីលើការរួមភេទ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបានរួមភេទជាមួយនាង» ឬ «លោកបានគេងជាមួយនាង»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism|Euphemism)
អ្នកក្រុងកាសាបានប្រាប់ថា
ពាក្យ «ក្រុងកាសា» សំដៅលើមនុស្សមកពីកាសា។ ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានគេប្រាប់អ្នកក្រុងកាសាថា»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/translate-names]]|How to Translate Names និង [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]|Active or Passive)
ពួកគេរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់ពេញមួយយប់
អាចមានន័យពីរ។ ទី១) «ពួកគេមិនបាននិយាយអ្វីមួយមាត់ពេញមួយយប់» ទី២) «ពួកគេគ្មានការប៉ុនប៉ងវាយប្រហារលោកពេញមួយយប់ទេ»។