km_tn/jdg/15/12.md

1.3 KiB

ដៃនៃជនជាតិភីលីស្ទីន

ពាក្យ «ដៃ» សំដៅលើអំណាច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិភីលីស្ទីនគ្រប់គ្រង»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ប្រគល់លោកទៅក្នុងដៃរបស់ពួកគេ

ឃ្លានេះ មានន័យថាធ្វើឲ្យនរណាម្នាក់ស្ថិតនៅក្រោម ការគ្រប់គ្រងរបស់មនុស្សម្នាក់ទៀត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រគល់លោកទៅក្នុងដៃនៃជនជាតិភីលីស្ទីន»។ (សូមមលើៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ចងលោកនឹងខ្សែពួរ

ឃ្លានេះ សំដៅលើរូងភ្នំ នៅក្នុងច្រកភ្នំអេឡំ ជាកន្លែងដែលលោកសាំសុនទៅ មានន័យថាគេបាននាំលោកចេញពីកន្លែងរូបភ្នំ។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])