1.9 KiB
1.9 KiB
ផ្លុំត្រែទាំងបីរយ
«ត្រែ៣០០» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើឲ្យជនជាតិម៉ាឌានកាប់សម្លាប់គ្នាដៃគូរបស់គេ
ពាក្យ «ដាវ» សំដៅលើការប្រយុទ្ធរបស់ពួកគេដោយប្រើដាវ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានជនជាតិម៉ាឌានប្រយុទ្ធជាមួយនឹងទាហានគ្នាឯង»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
បេត ស៊ីតា...សេរេរ៉ា...អេបិលមេហូឡា...តាបាត។
ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងផ្សេងៗ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលប្រមូលគ្នាមកពីកុលសម្ព័ន្ធ ណែបថាលី អាស៊ើរ និងកុលសម្ព័ន្ធម៉ាណាសេទាំងអស់ ហើយពួកគេដេញតាម
ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកគេឌានបានហៅទាហានអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ឲ្យចេញពីពីកុលសម្ព័ន្ធ ណែបថាលី អាស៊ើរ និងកុលសម្ព័ន្ធម៉ាណាសេ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)