km_tn/jdg/07/09.md

1.9 KiB

វាយប្រហារជំរំ ព្រោះយើងនឹងឲ្យមានជ័យជម្នះលើវា

ពាក្យ «ជំរំ» សំដៅលើទាហានរបស់ជនជាតិម៉ាឌានទាំងមូល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាយប្រហារជំរំរបស់ជនជាតិម៉ាឌាន ដ្បិត យើងនឹងជួយអ្នកឲ្យយកឈ្នះលើពួកគេ»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

ឯងភ័យខ្លាចនឹងចុះទៅ

អ្នកអាចធ្វើឲ្យវាកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្លាចក្នុងការចុះទៅវាយលុក»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ពូរ៉ា

នេះគឺជាឈ្មោះរបស់មនុស្សម្នាក់។​ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ហើយសេចក្តីក្លាហានរបស់អ្នកនឹងចម្រើនកម្លាំងឡើង

ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយអ្វីដែលអ្នកឮនឹងបានលើកទឹកចិត្តដល់អ្នក»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ប៉មយាម

ទីកន្លែងដែលនៅតាមកាច់ជ្រុងនៅក្នុងតំបន់នោះ ជាកន្លែងដែលពួកទាហានឈរ ដើម្បីយាមមើលខ្មាំងសត្រូវ។