1.9 KiB
1.9 KiB
បានមកលើលោកគេឌាន
នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្រប់គ្រងលើលោកគេឌាន»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
កុលសម្ព័ន្ធអបៀស៊ើរ
ចូរបកប្រែឈ្មោះនេះ ដូចអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៦:១១។
ដូច្នេះ ពួកគេអាចតាមលោក
ពាក្យ «សមរភូមិ» អាចយល់បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ដូច្នេះ ពួកគេបានតាមលោកទៅក្នុងសមរភូមិ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ក៏បានហៅឲ្យមកតាមលោកដែរ
ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានហៅពួកគេចេញមកដើម្បីដើរតាមលោក»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
កុលសម្ព័ន្ធអាស៊ើរ កុលសម្ព័ន្ធសាប់យ៉ូឡូន និងពួកណែបថាលី។
នេះគឺជាតំណាងមនុស្សនៅក្នុងកុលសម្ពន្ធនីមួយៗ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចំពោះកុលសម្ព័ន្ធអាស៊ើរ កុលសម្ព័ន្ធសាប់យ៉ូឡូន និងពួកណែបថាលី។(សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)