2.3 KiB
2.3 KiB
រាល់ពេលពួកគេ និងសត្វចិញ្ចឹមរបស់ពួកគេ ហើយនិងជំរំរបស់ពួកគេបានមក
ទឹកដីរបស់សាសន៍ម៉ាឌាននៅភាគខាងត្បូងរបស់អ៊ីស្រាអែល នៅជិតសមុទ្រក្រហម។ គឺជារឿងធម្មតានៅក្នុងការប្រើពាក្យ «ឡើងមក» នៅពេលនិយាយពីការធ្វើដំណើរពីស្រុកម៉ាឌានមកអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលជនជាតិម៉ាឌាននាំហ្វូងសត្វនិងជំរំរបស់ពួកគេមកក្នុងទឹកដីអ៊ីស្រាអែល»។
ពួកគេនឹងមកដូចជាហ្វូងកណ្តូប
ជនជាតិម៉ាឌានត្រូវបានប្រៀបធៀបទៅនឹងហ្វូងរបស់កណ្តូប ព្រោះពួកគេមានគ្នាច្រើន ហើយហ្វូងសត្វស៊ីអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដែលគេដាំ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
មិនអាចរាប់អស់
នេះគឺជាពាក្យបំផ្លើស ទិដ្ឋភាពជាក់ស្ដែង បង្ហាញពីចំនួនដ៏ច្រើនមហិមា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ជនជាតិម៉ាឌានចុះខ្សោយ
ពាក្យ «ជនជាតិម៉ាឌាន» តំណាងឲ្យប្រជាជនម៉ាឌាន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
បានជាស្រែកស្រែកអំពាវនាវរកព្រះអម្ចាស់
នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អធិស្ឋានសូមព្រះអម្ចាស់ជួយ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)