km_tn/jdg/04/08.md

2.1 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

លោកបារ៉ាក់ពិភាក្សាជាមួយនាងដេបូរ៉ា។

លោកបារ៉ាក់

សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤:៦។

ផ្លូវដែលដែលអ្នកកំពុងទៅ នឹងមិនកិត្តិយសមកអ្នកទេ

ជម្រើសរបស់លោកបារ៉ាក់គឺបៀបដូចជាផ្លូវដែលពួកគេដើរ។ ហើយពាក្យ «កិត្តិយស» ប្រៀបដូចជាជោគវាសនា ដែលមនុស្សម្នាក់ធ្វើដំណើរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាឲ្យកិត្តិយសដល់អ្នក ដោយព្រោះអ្នកធ្វើដូច្នេះ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដ្បិត ព្រះអម្ចាស់នឹងលក់ស៊ី‌សេ‌រ៉ា​ទៅក្នុងកណ្តាប់ដៃរបស់មនុស្សស្រី

ពាក្យ «ដៃ» នៅទីនេះ សំដោលើអំណាចរបស់នាងក្នុងការសម្លាប់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដ្បិត ព្រះអម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យមនុស្សយកឈ្នះស៊ីសេរ៉ា»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ស៊ីសេរ៉ា

សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤:១។

ដេបូរ៉ា

សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤:៤។