km_tn/jdg/04/06.md

2.0 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

អ្នកនិពន្ធរបស់ចៅហ្ចាយសំដៅលើបុរស ទីក្រុង ភ្នំ និងទន្លេ តាមឈ្មោះរបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

លោកបារ៉ាក់...លោកអប៊ីណោម

នេះគឺជាឈ្មោះរបស់មនុស្ស។​ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ភ្នំតាបោរ

នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ភ្នំ។​ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

មនុស្សប្រុសចំនួនមួយម៉ឺននាក់

«បុរស ១០,០០០នាក់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

យើងនឹងទាក់ទាញស៊ីសេរ៉ាចេញមក

ពាក្យ «យើង» នៅទីនេះ សំដៅលើព្រះជាម្ចាស់»។

ទាក់ទាញស៊ីសេរ៉ាចេញមក

ពាក្យ «ស៊ីសេរ៉ា» តំណាងឲ្យទាហាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាក់ទាញចេញពីស៊ីសេរ៉ា និងពីទាហានរបស់លោក»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ទាក់ទាញចេញ

ធ្វើឲ្យមនុស្សចេញពីកន្លែងដែលមានសុវត្តិភាព។

ស៊ីសេរ៉ា...យ៉ាប៊ីន

សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤:១។

គីហុន

នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទន្លេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)