km_tn/jdg/03/12.md

2.7 KiB

បានធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់ក្នុងព្រះនេត្ររបស់ព្រះជាម្ចាស់

ពាក្យ «ព្រះនេត្ររបស់ព្រះជាម្ចាស់» តំណាងឲ្យអ្វីដែលជាព្រះឫទ័យរបស់ព្រះអម្ចាស់ ឬព្រះតម្រិះអំពីមួយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ២:១១។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ព្រះជាម្ចាស់បានប្រទានកម្លាំងដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់

ពាក្យ «កម្លាំង» ជានាមអរូប អាចនិយាយជាគុណនាមក៏បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យ ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់រឹងមាំ» ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់ ឲ្យមានអំណាចលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែល

ពាក្យ «ដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់» តំណាងឲ្យទាហានរបស់ទ្រង់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់ និងទាហានរបស់ទ្រង់ នៅពេលពួកគេវាយលុកទាហានអ៊ីស្រអែល»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ព្រះបាទអេក្លូន

នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ស្តេចមួយអង្គ។​ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ទីក្រុងដើមលម៉ើរ

នេះគឺជាឈ្មោះមួយទៀតរបស់ទីក្រុងយេរេខូ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ១:១៦។

អស់រយៈពេលដប់ប្រាំបីឆ្នាំ

«១៨ ឆ្នាំ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)