2.9 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ
ទេវតារបស់ព្រះជាម្ចាស់បន្តក្នុងការនិយាយទៅកាន់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។
ដូច្នេះ យើងសុំប្រាប់អ្នករាល់គ្នាថា៖ «យើងនឹងមិន...ធ្លាក់ទៅក្នុងអន្ទាក់របស់ពួកគេ»។
នេះគឺជាការដកស្រង់ពាក្យនៅក្នុងពាក្យដកស្រង់។ ការដកស្រង់ពាក្យត្រង់ៗនេះ អាចជាស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់នៃការដកស្រង់មិនផ្ទាល់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ ឥឡូវនេះ ខ្ញុំប្រាប់អ្នករាល់គ្នាថា ខ្ញុំនឹងមិន... ធ្លាក់ទៅក្នុងអន្ទាក់របស់អ្នកឡើយ»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])
ពួកគេនឹងក្លាយទៅជាបន្លាចាក់នៅចំហៀងរបស់អ្នករាល់គ្នា
ជនជាតិកាណានធ្វើឲ្យជនជាតិអ៊ីស្រាអែល គឺនិយាយពីជនជាតិកាណានប្រៀបដូចជាបន្លាចាក់នៅចំហៀងរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹងធ្វើឲ្យអ្នករាល់គ្នាមានបញ្ហា»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
បន្លា
ជាបន្លាដែលមុតស្រួច មានប្រវែងប្រាំពីរសងទីម៉ែត្រ ហើយលៀនចេញមកក្រៅពីរុក្ខជាតិមួយចំនួន។
អ្នករាល់គ្នានឹងធ្លាក់ទៅក្នុងអន្ទាក់នៃព្រះនានារបស់ពួកគេ
ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលថ្វាយបង្គំព្រះរបស់ជនជាតិកាណានគឺនិយាយសំដៅលើព្រះក្លែងក្លាយដែលដូចជាអន្ទាក់របស់ព្រានដែលចាប់សត្វ ហើយធ្វើឲ្យគេគ្រោះថ្នាក់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ស្រែកទ្រហ៊ោរយំ
«យំដោយមានទឹកភ្នែកជាច្រើន»។