km_tn/jas/04/13.md

2.3 KiB

ចំណាយពេលមួយឆ្នាំនៅទីនោះ

លោកយ៉ាកុបនិយាយពីការចំណាយពេល ហាក់ដូចជាត្រូវបានគេប្រៀបប្រដូចទៅនឹងលុយ «ស្នាក់នៅទីនោះមួយឆ្នាំ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

តើអ្នកណាដឹងថាថ្ងៃស្អែកមានរឿងកើតអីឡើង?

លោកយ៉ាកុបប្រើសំណួរនេះដើម្បីកែតម្រូវអ្នកស្តាប់របស់លោក។ ឃ្លានេះត្រូវបានគេបញ្ជាក់ជាឃ្លាមួយ «គ្មាននរណាម្នាក់ដឹងថានឹងមានរឿងអ្វីកើតឡើងនៅថ្ងៃស្អែកទេ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ហើយតើជីវិត​បងប្អូន​នឹង​ទៅ​ជា​យ៉ាង​ណា?

លោកយ៉ាកុបបានប្រើសំណួរនេះដើម្បីបង្រៀនអ្នកជឿទាំងនេះថា​ ជីវិតខាងរូបកាយគឺមិនមានអ្វីសំខាន់ទេ។ ឃ្លានេះត្រូវបានគេបញ្ជាក់ជាឃ្លាមួយ «ហើយសូមគិតពីជីវិតខាងរូបកាយរបស់បងប្អូន»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ដោយសារតែបងប្អូន​ប្រៀប​បី​ដូច​ជា​ចំហាយ​ទឹក ដែល​មាន​តែ​មួយ‌ភ្លែត រួច​ក៏​រសាត់​បាត់​ទៅ

លោកយ៉ាកុបនិយាយពីមនុស្សដែលប្រៀបដូចជាចំហាយ​ទឹកដែល​មាន​តែ​មួយ‌ភ្លែត រួច​ក៏​រសាត់​បាត់​ទៅ «អ្នករស់នៅតែមួយរយៈពេលខ្លី ហើយក៏ស្លាប់បាត់បង់ជីវិតទៅ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)