km_tn/jas/02/01.md

3.9 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់

លោកយ៉ាកុបនៅតែបន្តប្រាប់ដល់អ្នកមានជំនឿជនជាតិយូដាដែលបានបែកខ្ញែកពីរបៀបរស់នៅដោយការស្រឡាញ់អ្នកដទៃ ហើយរំលឹកពួកគេកុំឲ្យយកចិត្តអ្នកមានជាងបងប្អូនជាទីទាល់ក្រ។

បងប្អូនរបស់ខ្ញុំអើយ

លោកយ៉ាកុបបានពិចារណាពីអ្នកដែលស្តាប់គាត់ដែលបានក្លាយជាអ្នកជឿជនជាតិយូដា។ «អស់អ្នកដែលមានជំនឿរបស់យើងអើយ» ឬ «បងប្អូននៅក្នុងព្រះគ្រិស្តរបស់ខ្ញុំអើយ»។

សូមមានជំនឿ​លើ​ព្រះអម្ចាស់ព្រះ‌យេស៊ូ​គ្រិស្ដនៃយើង

ការដែលមានជំនឿលើព្រះគ្រិស្តគឺហាក់ដូចជាកម្មបទមួយដែលយើងអាចកាន់បាន។(សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ព្រះអម្ចាស់ព្រះ‌យេស៊ូ​គ្រិស្ដនៃយើង

ពាក្យថា «របស់យើង» រួមទាំង លោកយ៉ាកុបនិងអ្នកដែលស្តាប់លោកទាំងអស់។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ដោយក្តីអនុគ្រោះដល់មនុស្សមួយចំនួន

បំណងដែលជួយមនុស្សមួយចំនួនជាងអ្នកណាផ្សេងទៀត

ឧបមា​ថា នរណាម្នាក់

លោកយ៉ាកុបបានផ្តើមពន្យល់ពីស្ថានភាពនៃទីកន្លែងមួយដែលអ្នកដែលអ្នកមានជំនឿប្រហែលជាផ្តល់កិត្តិយសដល់អ្នកមានជាងអ្នកក្រ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

ពាក់​ចិញ្ចៀន​មាស និង​មាន​សម្លៀក‌បំពាក់​ស្អាត

«ស្លៀកពាក់ដូចជាអ្នកមាន»

មក​អង្គុយនៅទី​នេះជា​កន្លែង​ថ្លៃថ្នូរ

មក​អង្គុយ​នៅ​កន្លែង​កិត្តិយស​នេះ

ចូលអ្នកឈរនៅទីនោះ

ចូលទៅទីកន្លែងដែលគ្មានកិត្តិយស

មក​អង្គុយ​នៅខាង​ក្រោម​កន្លែង​ខ្ញុំ​ដាក់​ជើងវិញ

ចូលទៅទីកន្លែងដែលបន្ទាបខ្លួន

តើ​ធ្វើបែបនេះបងប្អូនមិនមែន​លំអៀងទេឬអី? តើបងប្អូនមិនបាន​វិនិច្ឆ័យ​គេ​ដោយ​គំនិត​អាក្រក់​ទេ​ឬអី?

លោកយ៉ាកុបកំពុងប្រើសំណួរបំភ្លៃដើម្បីបង្រៀន ព្រមទាំងអាចស្តីបន្ទោសដល់អ្នកអានរបស់គាត់។ «អ្នកកំពុងវិនិច្ឆ័យក្នុងចំណោមអ្នករាល់គ្នា ហើយកំពុងតែវិនិច្ឆ័យគេ​ដោយ​គំនិត​អាក្រក់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)