km_tn/isa/62/11.md

2.4 KiB

មើល៍!

«សូមកត់សម្គាល់!»

នៅ​ទី​ដាច់​ស្រយាល​នៃ​ផែនដី

កន្លែងនៅលើផែនដីដែលនៅឆ្ងាយគឺត្រូវបានគេនិយាយថាជាកន្លែងដែលផែនដីបានបញ្ចប់។ ឃ្លានេះក៏បង្កើតជាការច្របាច់បញ្ចូលគ្នា និងសំដៅទៅលើគ្រប់ទិសទីនៅចន្លោះចុងបញ្ចប់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនេះនៅក្នុងជំពូក ៤០:២៧។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កន្លែងឆ្ងាយបំផុតនៃផែនដី» ឬ «ផែនដីទាំងមូល» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])

ប្រជា‌ជន​នៅ​ក្រុង​ស៊ីយ៉ូន

«​ប្រជា‌ជន​» តំណាងឲ្យប្រជាជននៅក្រុងយេរូសាឡឹម (ស៊ីយ៉ូន)។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្យក្នុងជំពូក ១ៈ៧។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

មើល​ហ្ន៎ ព្រះ‌សង្គ្រោះ​របស់​អ្នក ទ្រង់​យាង​មក​ដល់ !មើល៍ ទ្រង់នាំនូវអំណោយ ហើយសំណងរបស់ព្រះអង្គក៏នាំមុខទៅ

ឃ្លាទាំងនេះតំណាងឲ្យគំនិតដូចគ្នាសម្រាប់ការសង្កត់ធ្ងន់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ៤០: ៩។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

មនុស្ស‌ម្នា​នឹង​ហៅ​អ្នក​ថា

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងសកម្ម «ពួកគេនឹងហៅអ្នក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)