2.1 KiB
2.1 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
លោកអេសាយបន្តការនិយាយ។
ព្រះអង្គឃើញថា ឥតមាន នរណាម្នាក់អើពើ ហើយព្រះអង្គសោកស្ដាយ ដោយពុំឃើញមាននរណាម្នាក់ឈឺឆ្អាល
«ព្រះអម្ចាស់មានព្រះហប្ញទ័យក្រៃលែងដែលគ្មាននរណាម្នាក់មកជួយអ្នកដែលកំពុងរងទុក្ខ»។ ឬ «ព្រះអម្ចាស់មានការភ្ញាក់ផ្អើលជាខ្លាំង ដែលគ្មាននរណាម្នាក់មកជួយអ្នកដែលកំពុងរងទុក្ខ» ។
ដូច្នេះ ព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ បាននាំយកសេចក្ដីសង្គ្រោះមកឯទ្រង់
«ព្រះហស្ត» តំណាងឲ្យសមត្ថភាព និងអំណាច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់បានប្រើអំណាចផ្ទាល់របស់ព្រះអង្គដើម្បីសង្គ្រោះប្រជាជន» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ដោយអាងលើក្តីសុចរិតរបស់ព្រះអង្គវិញ
«ក្តីសុចរិត» គឺជាគុណសម្បតិ្តដែលដើរតួនាទីដូចមនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយព្រះអង្គប្រព្រឹត្តត្រឹមត្រូវដូចដែលព្រះអង្គតែងតែធ្វើ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])