km_tn/isa/59/12.md

1.7 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

លោកអេសាយបន្តការនិយាយ។

​អំពើ​រំលង​របស់​យើង​ខ្ញុំ បាន​ចម្រើន​ជា​ច្រើន​ឡើង​

ត្រង់ពាក្យថា «របស់​យើង​ខ្ញុំ» សំដៅទៅលើអេសាយ និងប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ចំពោះ​ព្រះ‌អង្គ

ត្រង់ពាក្យថា «ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular)

អំពើបាបរបស់យើងធ្វើជាបន្ទាល់ទាស់នឹងយើង

អេសាយពិពណ៌នាអំពីអំពើបាបជាមនុស្សម្នាក់ដែលចូលទៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដើម្បីប្រកាសថាប្រជាជនមានទោស។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

អំពើ​រំលង​របស់​យើង​ខ្ញុំ​នៅ​ជាប់​នឹង​យើង​ជានិច្ច

«ជាប់​នឹង​យើង​» តំណាងឲ្យការយល់ដឹងអំពីពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សម្រាប់យើងដឹងពីការរំលងរបស់យើង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)