3.2 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។
ពេលនោះ ទើបពន្លឺរបស់អ្នក នឹងលេចមកដូចជាអរុណរស្មី ស្នាមរបួសរបស់អ្នក
«លេចមក» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថានៅពេលដែលពន្លឺចាប់ផ្តើមភ្លឺ។ ពាក្យនេះមានន័យថាប្រសិនបើពួកគេជួយមនុស្សដែលត្រូវការការប្រព្រឹត្ដរបស់ពួកគេនឹងដូចជាពន្លឺ ដែលអ្នកដទៃនឹងមើលឃើញដូចជានៅពេលព្រះអាទិត្យរះបន្ទាប់ពីរាត្រីងងឹត។ ឬពន្លឺអាចសំដៅទៅលើពន្លឺរបស់ព្រះអម្ចាស់ចាំងពន្លឺលើពួកគេ និងប្រទានពរដល់ពួកគេ។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ស្នាមរបួសរបស់អ្នកនឹងបានជាយ៉ាងឆាប់រហ័ស
ឃ្លានេះមានន័យថាព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រទានពរ និងស្តារពួកគេឲ្យបានឆាប់ដូចជាស្នាមរបួសឆាប់ជាសះស្បើយ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
សេចក្តីសុចរិតរបស់អ្នកនឹងនៅចំពោះមុខអ្នកហើយសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអម្ចាស់នឹងធ្វើជាអ្នកជួយការពារអ្នក
ឃ្លានេះសំដៅទៅលើពេលវេលាដែលព្រះជាម្ចាស់បានការពារប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលនៅពេលពួកគេបានរត់គេចពីស្រុកអេស៊ីប។ ឃ្លានេះមានន័យថាព្រះជាម្ចាស់នឹងការពារពួកគេពីសត្រូវរបស់ពួកគេម្តងទៀតប្រសិនបើពួកគេធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។
សេចក្តីសុចរិតរបស់អ្នក
ពាក្យនេះជាភាសាហេប្រឺក៏អាចត្រូវបានបកស្រាយថា ជាអ្នកដែលផ្តល់សេចក្តីសុចរិត ឬក៏ជ័យជំនះ។ នៅក្នុងបរិបទនេះឃ្លានេះនឹងសំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។ កំណែទំនើបពីរបីមានការបកស្រាយនេះ។